“The Kama Sutra is neither a sex-manual nor, as also commonly believed, a sacred or religious work. It is certainly not a tantric text. In opening with a discussion. MODERN KAMA SUTRA INTERPRETATION q Over 40 sexual positions with images and detailed explanations. PART I: INTRODUCTORY q Preface. 22 Jul Português: Ilustrações e imagens relativas ao Kama Sutra. தமிழ்: ta:காம சூத்திரம் நூல் தொடர்பான படங்கள்.

Author: Shaktir Tygot
Country: South Africa
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 25 May 2015
Pages: 418
PDF File Size: 3.34 Mb
ePub File Size: 20.52 Mb
ISBN: 328-5-24702-286-6
Downloads: 14571
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Malashura

It may be interesting to some persons to learn how it came about that Vatsyayana was first brought to light and translated into the English language.

Naturally questions were asked who the sage was, and the pundits replied that Vatsya was the author of the standard work on love in Sanscrit [sic] literature, that no Sanscrit library was complete without his work, and that it was most difficult now to obtain in its entire state. A portion of the work consists of practical advice on sexual intercourse.

The Kama Sutra Burton translation says:. He states that the seven parts of his work were an abridgment of longer works by Dattaka first partSuvarnanabha second partGhotakamukha third partGonardiya fourth partGonikaputra fifth partCharayana sixth partand Kuchumara seventh part.

Gender binary Gender identity Men who have sex with men Sexual identity Sexual orientation Women who have sex with women. The sage Vatsya was of this opinion, or of that opinion.

He leaves references to the sexual organs as in the original: This Kama Sutrahowever, is of a very different nature, as it warns against the dangers that come with the search for pleasures of the senses. In the introduction to her own translation, Wendy Donigerprofessor of the history of religions at the University of Chicagowrites that Burton “managed to get a rough approximation of the text published in English innasty bits and all”. Retrieved 7 December Dharma, Artha and Kama are aims of everyday life, while Moksha is release from the cycle of death and rebirth.

Related Articles (10)  7NJL6 CHAINTECH MANUAL PDF

Thus, in making money, virtue must not be compromised, but earning a living should take precedence over pleasure; however, there are exceptions. The copy of the manuscript obtained in Bombay was defective, and so the pundits wrote to BenaresCalcutta and Jaipur for copies of the manuscript from Sanscrit libraries in those places. Kamasutra — Oxford World’s Classics. Like Dharmashastras, Kamasutra [note 1] censures the practice of adultery.

Sexuality portal Biology portal.

FixiFS – Kamasutra by Filip Srpski | Free Listening on SoundCloud

Contrary to western popular perception, the Kama Sutra is not exclusively a sex manual ; it presents itself as a guide to a virtuous and gracious living that discusses the nature of love, family life, and other aspects pertaining to pleasure-oriented faculties of human life.

Find more about Kama Sutra at Wikipedia’s sister projects. From Om to Orgasm: Samhita Brahmana Aranyaka Upanishad.

Ayurveda Dhanurveda Natya Shastra Sthapatyaveda. The Tantra Primer for Living in Bliss.

Category:Kama Sutra

In other projects Wikimedia Commons Wikiquote. The Kamasutra is the oldest extant Hindu textbook of erotic love. Sex manuals Hindu texts Hinduism and sexuality Kamashastra Sanskrit literature. In the early s, its chapter on sexual positions began circulating on the internet as an independent text and today is often assumed to be the srpakom of the Kama Sutra.

Kamasutra knjiga na srpskom download

This page was last edited on 3 Octoberat A noteworthy translation by Indra Sinha was published in The most widely known English translation of the Kama Sutra was privately printed in Vatsyayana’s Wrpskom Sutra has verses, distributed over 36 chapters, which are further organised into seven parts. When motives conflict, the higher ideal is to be followed. The majority of the book, notes Jacob Levy, [7] [ who? By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. While translating with the pundits the ‘ Anunga Rungaor the stage of love’, kamasuyra was frequently found to be made to one Vatsya.

Related Articles (10)  ALKO HW 601 PDF

Retrieved from ” https: Burton says the following in its introduction:. In the preface of the Kama SutraVatsyayana cites the work of previous authors based on which he compiled his own Kama Sutra. For other uses, see Kama Sutra disambiguation. Views Read View source View history.

However, I took that portion as correct in which the majority of the copies agreed with each other. Of the first three, virtue is the highest goal, a secure life the second, and pleasure the least important. Thus dharma or virtuous living is the highest aim, artha, the amassing of wealth is next, and kama is the least of three.

Doniger contributed the Sanskrit expertise while Kakar provided a psychoanalytic interpretation of the text. The sage Vatsya said this, and so on. Also, the Buddha preached a Kama Sutrawhich is located in the Atthakavagga sutra number 1. Some Indian philosophies follow the “four main goals of life”, [14] [15] known as the purusharthasin order of importance: The philologist and Sanskritist Professor Chlodwig Werba, of the Institute of Indology at the University of Viennaregards the translation as being second only in accuracy to the academic German-Latin text published by Richard Schmidt in Dharma is better than Artha, and Artha is better than Kama.

I had the assistance of a Commentary called ‘Jayamangla’ for correcting the portion in the first five parts, but found great difficulty in correcting the remaining portion, because, with the exception of one copy thereof which was tolerably correct, all the other copies I had were far too incorrect.

Author: admin